A good translation starts with a high-quality source text. The quality of the source text largely determines the quality of the translation. This quality concerns both the contents and form-related aspects of the text. The content should include easy-to-understand sentences and the use of uniform terminology (throughout the entire corporate cycle), from R&D to marketing and sales.
Be prepared for future text and linguistic challenges by attending external or in-house seminars under the tuition of experienced gds Group instructors:
You want to learn more about this topic? Take advantage of our free webinars as of our seminars and workshops on this topic:
The 60-minute webinars are free of charge. Please register at least 15 minutes beforehand.
If you don't have time for the webinar - just register anyway. You will receive a recording of the webinar after the event.
Please note that our webinars are held in German.
Currently we don't offer specific Webinars.
Please come back later or click the following button to inform yourself about our webinars on a variety of other topics.
Of course, you can also view the recordings of past webinars in our docuportal at any time.
All seminars take place from 9:30 am to 4:00 pm. The registration fee is €380 plus VAT per person and includes beverages and a joint lunch.
Please note that our seminars are currently only available in German.
You can choose from a variety of seminar topics and workshops related to Specialised Translations as well as to our other systems and services.
Of course, we also offer individual content tailored specifically to your needs - feel free to contact us for advice:
Avoid misunderstandings and reduce your translation costs through uniform technical terminology
Understand the language and culture of your customers
Overcome language barriers during your events and meetings.
For reasons of improved readability, the generic masculine form is used in the German-language version of this website. This form shall be understood to be gender-neutral.