Skip to main content
Logo technotrans
Logo technotrans

Webinars

 The 60-minute webinars are free of charge. Please register at least 15 minutes beforehand.

Our tip: 
If you don't have time for the webinar - just register anyway. You will receive a recording of the webinar after the event.

Please note that our webinars are held in German.

OCTOBER 2023

October 6, 2023 | 10:00 - 11:00 a.m. | Die neue Maschinenverordnung und deren praktische Umsetzung
Die "Maschinenverordnung (EU) 2023/1230" wurde am 29. Juni 2023 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. Diese Verordnung stellt eine bedeutende rechtliche Entwicklung im Bereich der Maschinen- und Anlagensicherheit dar und betrifft sowohl Hersteller als auch Betreiber von Maschinen. Welche Auswirkungen hat die neue Maschinenverordnung auf die Arbeit in den Bereichen Konstruktion und Technische Redaktion? Wann ist was zu tun? Was ist bei der digitalen Dokumentation zu beachten? Was ist aus dem Begriff "Security" abzuleiten? Müssen Risikobeurteilung, Betriebsanleitung oder gar der Produktprozess neu "erfunden" werden? Um diese und weitere Fragen geht es im Webinar mit Ludger Bruns. Ihr Referent: Ludger Bruns | Leiter Service Consulting, CMSE® Certified Machinery Safety Expert, Certified PCO, SIFA | gds GmbH
October 18, 2023 | 11:00 - 12:00 a.m. | XR/engineering: Das "Next Level"-Redaktionswerkzeug
"XR ist ein XML-Redaktionssystem, das Sie selbst ohne XML-Kenntnisse nutzen können - einfach, intuitiv und aufgeräumt."

Damit Sie sich auf das Wesentliche konzentrieren können, und zwar das Erstellen von Inhalten, unterstützt Sie XR/engineering bei der Arbeit mit sinnvollen Features. Im Webinar geben wir einen Überblick über die Benutzeroberfläche und die wichtigsten Funktionen.

  

Ihr Referent:
Tom Küster | Consultant | gds GmbH

October 20, 2023 | 10:00 - 11:00 a.m. | Übersetzungsgerechtes Schreiben
Gute Übersetzungen beginnen mit qualitativ hochwertigen Ausgangstexten. Nur wenn die Qualität des Ausgangstexts stimmt, kann auch die Qualität der Übersetzung entsprechend hoch sein.

Diese Qualität betrifft einerseits natürlich den Inhalt der Texte. Dazu gehört neben verständlich formulierten Sätzen auch die Verwendung einer einheitlichen Terminologie (und das über den gesamten Unternehmenszyklus hinweg – von dem Bereich F&E bis hin zu Marketing und Vertrieb).

Doch nicht nur der Inhalt spielt eine Rolle bei der Qualität des Ausgangstexts, auch formale Aspekte wirken sich auf die Übersetzbarkeit und damit auf die Qualität und die Kosten von Übersetzungen aus.

In diesem Webinar wird an konkreten Beispielen gezeigt, wie Sie durch entsprechend gut formatierte Ausgangstexte die Effizienz steigern und die Kosten für Übersetzungen senken können. Wir gehen davon aus, dass für die Übersetzungen ein Translation Memory System benutzt wird.

  

Ihre Referentin:
Michaela Gorisch | Geschäftsführerin | gds Sprachenwelt GmbH

You can view the recordings of past webinars either in our docuportal - the best thing is to register right away!

»Sometimes 1 : 2 = 2, because sharing knowledge means creating knowledge.«

Michael Risau | Senior Technical Editor
Michael Risau | Senior Technical Editor

Inform yourself as well about our seminars

Note:
For reasons of improved readability, the generic masculine form is used in the German-language version of this website. This form shall be understood to be gender-neutral.