Skip to main content
Logo technotrans
Logo technotrans

docuglobe Content Mangement System

»Do you know the docuglobe Cloud?«

Christian Paul | Product Manager docuglobe
Christian Paul | Product Manager docuglobe

docuglobe can help

The use of docuglobe makes sense wherever the creation of a document is based on the following approach:

“Search” for a similar document that could serve as a template → "Open" the document → "Save as".

It is an inevitable fact that this approach results in unstructured and unmanageable volumes of redundant data or content.

The so-called “copying errors” form an additional problem in this approach.

Experience gained from many companies has shown that the use of docuglobe leads to significantly more efficient and secure processes in a wide range of areas and, consequently, to a significant reduction in overall costs.

This is a fact readily confirmed by our customers.

... learn more about docuglobe in an interview with Christian Paul, Head of Software Development and Sales Representative Matthias Ettischer:
(Only available in German)

By the way, you can also learn more about the docuglobe editorial system and its history on Wikipedia ...
(Only available in German)


Extending beyond its original use for the preparation of “technical documentation”, the Component Content Management System (CCMS) docuglobe has entered many other application areas:

  • Design, R&D (e.g., for concept or project documentation)

  • Quality management (e.g., for work instructions, standard operating procedures, inspection instructions)

  • Sales and marketing (e.g., for bid proposals, product descriptions, presentations)

  • IT/EDP (e.g., for user and administrator documentation)

  • Customer services (e.g., training documentation, service information, training presentations)

  • Human resources (e.g., job descriptions and employment ads)

Further application areas include construction, law and contracts as well as project and concept documentation.

docuglobe – the editorial system for MS Word

This is how docuglobe - the editorial system for word - works: The strategy is referred to as “database-supported modularization, standardization, and structuring”

The strategy is referred to as “database-supported modularization, standardization, and structuring”. This is the exact approach adopted for docuglobe.

Documents consist of individual information modules created using Microsoft Word. An information module can be of any size.

The information modules are depicted in a tree structure (similar to Microsoft Explorer) and managed in a database.

A wide variety of file formats (external files) can also be managed in a modular manner, so that attachments can be added to documents and graphic images can be managed, for example.

A given document consists of a list of linked information modules and external files (parts list principle). Once a document is generated, docuglobe takes over the segmentation, produces the layout and inserts graphics and attachments.

docuglobe can be operated as well as a client server system or a web version (SaaS).

Thanks to the language management option, the managing of documents in various languages becomes simple and efficient. Once translated, content can be used again and again.

Content is published on a cross-media basis, for example as a PDF file, as online help, on tablets or smartphones, as a MS Word document, HTML5-Website, iiRDS export, as easybrowse export for the Content Delivery Portal or as an XML file.

Another special feature of docuglobe is the modularized processing and management of MS PowerPoint presentations. Every tile exists only once and can be used in as many presentations as needed.

Order translations directly from docuglobe

With docuglobe, you can ask for and assign translation jobs directly from the system. Save the time it takes to email your translator and track the status of your translation orders at any time.

With docuglobe, you can immediately benefit from the direct connection to the gds customer portal, define delivery dates and view the status of your translations online.

The docuglobe-translationworkflow

docuglobe for project and system documentation

Especially for project and system documentation, docuglobe has a software module that supports the compilation and customization of documents and is used to automate key work steps in the process.

Project and system documentation are generally composed of a wide variety of information:

  • Self-written documents (docuglobe documents)
  • Design documents (drawings, plans, etc.)
  • Supplier documentation
  • Other papers (certificates, logs, etc.)

With the “Project and system documentation” software module, you can use docuglobe to compose documentation of any scope.

Like in a virtual set of shelves, the overall document is composed of a structure of folders and tabs. This is where the actual documents are located.

When compiling, docuglobe automatically monitors the “fill level” of a folder and notifies the user when a new folder must be added, so that the virtual folders subsequently correspond to the actual ring binders.

During the publishing process, docuglobe automatically creates a data structure for an autorun data storage device (CD, thumb drive, etc.), including navigation menus. Furthermore docuglobe supports the standardised iiRDS format. This is used for the exchange with easybrowse, but can also be used for any third party system. Moreover, all layouts required for printing are automatically produced. Apart from the docu-ments themselves, this includes the tables of contents, folder spine labels and cover sheets. The easybrowse publishing route furthermore enables the display of the scope of features detailed above for mobile documentation. Here too, docuglobe supports iiRDS.

In this way, you are automating and optimizing all processes while creating and managing your project and system documentation.


It is a mistake that content mangement systems are only worthwhile for large companies. Investing in an content mangement system can save a lot of time, money and nerves, even for smaller companies.

No matter how large your company is, we offer you the ideal entry into modular, professional documentation creation.

With docuglobe complete, for example, we offer a solution for smaller companies with the same range of functions as docuglobe. So you can grow with our professional and market-proven standard tools - without restrictions, without compromises.

Talk to us!

Webinars, seminars and workshops

You want to learn more about this topic? Take advantage of our free webinars as of our seminars and workshops on this topic: 


The 60-minute webinars are free of charge. Please register at least 15 minutes beforehand.

Our tip: 
If you don't have time for the webinar - just register anyway. You will receive a recording of the webinar after the event.

Please note that our webinars are held in German. 


Seminars and Workshops

You can choose from a variety of seminar topics and workshops related to the content management system docuglobe as well as to our other systems and services.

Of course, we also offer individual content tailored specifically to your needs - feel free to contact us for advice.

Please note that our seminars are currently only available in German.

gds and Ovidius are Microsoft Gold Partners Microsoft Gold Application Development Partners

This might interest you, too:


Benefit from the most user-friendly XML editorial system on the market. Tailored and sector/segment-oriented.

Content Delivery

The easiest route for you to reach your customers and service staff. Just a click of your mouse to automatically transfer your data offline, onto th eWeb or apps via predefined channels. 

Digital Only Concept

Prepare risk assesssments or operating manuals on your own and in comformity with relevant guidelines and standards - easily, quickly and in compliance with legal regulations.


Minimize misunderstandings and translation costs for your technial documentation. The system automatically suggests standard sentences and specified terms during editing.

For reasons of improved readability, the generic masculine form is used in the German-language version of this website. This form shall be understood to be gender-neutral.