Lokalisatie

Overtuigende feiten

Uw teksten worden niet alleen vertaald; wij kennen ook de cultuur en markt van de overeenkomstige doelgroep. Daarvoor wordt in eerste instantie een grondige tekstanalyse uitgevoerd door onze bekwame native vertalers. Op die manier kunnen wij garanderen dat bij het vertalen van formuleringen een duidelijke en correcte woordkeuze wordt gehanteerd. Zo kan u uw producten met succes ook op vreemde markten introduceren.
  • U ontvangt nooit een letterlijke vertaling, maar goed doordachte, competente formuleringen.
  • Er wordt natuurlijk rekening gehouden met culturele eigenheden bv. in kleurenschema’s, cijfer-, uur- en tijdsaanduidingen of maateenheden.
  • Uw grafieken en symbolen worden geanalyseerd op bruikbaarheid in het land van bestemming en eventueel aangepast.

Uw voordeel

  • Uw teksten beantwoorden steeds aan de zakelijke en culturele conventies van de doelgroep.
  • Misverstanden door taalbarrières, culturele verschillen en ongeschikte inhouden worden vermeden.
  • Uw aanspreking is altijd doelgericht en persoonlijk.

Heft u vragen over localisatie?

Webinars, Seminars en workshops

Wilt u meer weten over dit onderwerp? Profiteer dan van onze gratis webinars en van onze seminars en workshops over dit onderwerp:

Webinars

De 60 minuten durende webinars zijn gratis. De aanmelding moet minstens 15 minuten voor aanvang gebeuren.

Onze tip: 
Als u geen tijd heeft voor de afspraak voor de webinar - registreer u dan gewoonweg. U ontvangt de opname van het webinar na afloop van het evenement.

Houd er rekening mee dat onze webinars in het Duits zijn.

Momenteel bieden we geen specifieke webinars aan.

Kom later terug of klik op de volgende knop om jezelf te informeren over onze webinars over een verscheidenheid aan andere onderwerpen.

Webinars

Alle seminars vinden plaats van 9.30 tot 16.00 uur. Het inschrijvingsgeld bedraagt 380 euro excl. btw per persoon. Dranken en een gezamenlijke lunch zijn inbegrepen.

Het minimumaantal deelnemers bedraagt vijf personen. U kan zich aanmelden door een e-mail te sturen naar Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken. met vermelding van uw naam, uw bedrijf, de naam van het seminar, de plaats en de datum.

Houd er rekening mee dat onze seminars momenteel alleen in het Duits beschikbaar zijn.

Momenteel bieden we geen specifieke seminars aan.

Kom later terug of klik op de volgende knop om jezelf te informeren over onze seminars over een verscheidenheid aan andere onderwerpen.

Als alternatief kunt u natuurlijk ook op elk moment individuele inhoud en data op maat van uw behoeften opvragen.

 

27. November 2019 | Übersetzungskosten reduzieren

Ort: gds, Sassenberg

Inhalte dieses Seminars:

  • Insiderwissen von Übersetzungsmanagern – Texte optimal für ein TM-System vorbereiten
  • Terminologie – praktische Umsetzung
  • Kontrollierte Sprache richtig angewendet
  • Regelbasiertes Schreiben
  • Wie man Kuppelwörter, Wortkonstruktionen, Passivkonstruktionen und Artikel vermeidet
  • Was Stiländerungen in bereits übersetzten Texten bewirken
  • Ohne Schachtelsätze und substantivierte Verben schreiben
  • Arbeiten mit einer Autorenunterstützung
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

Dit kan jou ook interesseren:

Professionele vakvertalingen

De groep van uw gebruikers is net zo divers als uw productassortiment. Vertrouw op tien decennia ervaring op het gebied van compliant vertalen.

Terminologie

Vermijd misverstanden en beperk vertaalkosten door het gebruik van een uniforme vakterminologie.

Tolken

Maak op uw events en meetings komaf met taalbarrières.

Advies & Opleiding

Profiteer van meer dan 20 jaar ervaring in het omgaan met taal en de te gebruiken tools.

Neem contact met ons op

Bel mij op
Contact