Eine hohe Qualität ist eine Selbstverständlichkeit für uns. Als Übersetzungsdienstleister sind wir allerdings oft das letzte Glied in der Produktionskette, bevor ein Produkt ausgeliefert wird. Deshalb ist eine schnelle Reaktionszeit von großer Bedeutung. Wir suchen nach Übersetzer*innen und Post-Editor*innen, mit denen wir uns diesen Herausforderungen stellen können.
Was uns an Ihnen gefällt
Sie sind Muttersprachler*in der jeweiligen Zielsprache und haben ein abgeschlossenes Hochschulstudium mit Schwerpunkt Übersetzen.
Sie sind kompetent in einem oder mehreren dieser Fachbereiche: Technische Dokumentation, Medizintechnik, Werbetexte, E-Learning, Rechts- und Wirtschaftstexte.
Recherchieren ist Ihr Ding und Sie sind sicher im Umgang mit CAT-Tools, wie z. B. Across, Trados Studio oder memoQ.
Eine Bewerbung, die überzeugt
Die gds Sprachenwelt bemüht sich um einen möglichst großen Pool an freiberuflichen Übersetzer*innen in allen Sprachrichtungen und Fachgebieten.
Aber welche Kriterien & Qualifikationen müssen gute Übersetzer*innen überhaupt erfüllen?
Dieses Webinar richtet sich an alle, die sich für den Bewerbungsprozess und die Auswahl unserer Lieferanten*innen interessieren. Wir gehen auf den allgemeinen Bewerbungsprozess ein und zeigen, was eine gute Bewerbung und gute Übersetzer*innen ausmachen.
»Wissen Sie was? Wir haben mit Ihnen gemeinsam Großes vor: gds Sprachenwelt steht für Übersetzungen in beliebiger Sprache auf höchstem Qualitätsniveau. Ein stetig wachsendes Unternehmen mit einer vitalen Unternehmenskultur. Für die Zukunft suchen wir Menschen, die in unserem Team Fortschritt gestalten. Menschen wie Sie!«
Hinweis:
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf dieser Website die Sprachform des generischen Maskulinums angewandt. Diese Form soll grundsätzlich geschlechtsunabhängig verstanden werden.